KRISTINE HENRY BEJANYAN
25.02.2016

PhD, Associate Professor

bejanyanqristine03@aspu.am

PhD, Associate Professor/ Chair of foreign literature

EDUCATION
2011- 2014 – University of Science, Economy and Law, Yerevan, Armenia. Diploma: lawyer
1991-1996 Yerevan State Institute of Foreign Languages by V.I. Bruisov, English-Russian Department, Yerevan, Armenia. Diploma: teacher and translator/interpreter of English, teacher of Russian language and Literature.

ACADEMIC CREDENTIALS:
2007 - Degree of Kandidat of Phililogical sciences, (the dissertation entitled “V.I.Bruisov and England”). Supreme Certifying Commission of the Republic of Armenia, Yerevan, Armenia.

EMPLOYMENT

2016-up to now Associate Professor of the department of foreign literature of the Armenian State Pedagogical University by Khachatur Abovyan
2011-2016– assistant of the department of foreign literature of the Armenian State Pedagogical University by Khachatur Abovyan
2010 -2011 – a lecturer of the department of foreign literature of the Armenian State Pedagogical University by Khachatur Abovyan
2010- 2011 – senior scientific worker of the RA NAS literature institute after M. Abegyan
2008-2010 - senior lecturer of literature of Yerevan State Institute of Foreign Languages by V.I. Bruisov
2008-2009 – a lecturer of English language of Russian-Armenian « Slavyanskaya» University
2006- up to present USEL University, the head of English Language department. Yerevan, Armenia.
2003-2012 “Mants” University. Yerevan, Armenia. Tutor of English Language, History of Old English, English Literature, History of England, English Stylistics, Theory of Grammar.
2002-2003 University of International relations by A. Shirakatsy, Yerevan, Armenia. Tutor of English.
2001-2003 “Slavyanskaya” school Yerevan, Armenia. Teacher of English.
1995-1997 Yerevan Humanitarian University. Yerevan, Armenia. Tutor of English.

COURSES
Bachelor's degree course – Old Russian literature, Analysis of a literary text, The genre of a novel, Foreign literature, Literature of England (in English)
Master's degree course – Methods of teaching literature of the taught language; lingua-cultural aspect of literature of the taught language

SCOPE OF ACADEMIC INTERESTS:
Classical Literature, poetry of silver age, Russian Literature of XIX and XX centuries, comparative literature, theory and history of translation.

TRAININGS:
2012, May – 32 hours of a training courses «Actual problems of Russian language»
2012, October – 32 hours of a seminar «Actual problems of teaching Russian language and literature»

PUBLICATIONS: 24 articles and among them -
1. V.I.Bruisov and England./ monograph/ Lap Lambert Academic Publishing. Germany. 2015. 88p.
2. Russian literary-critical thought of XIXth century. /educational supply and reader/ Yerevan. «Limush». 2014. 398p.
3. P.B.Shelley’s sonnet “Ozimandias” translated by V.I.Bruisov.// Kantekh.Yerevan. Astghik. 2002. p.36-44.
4. R.L.Stevenson’s poems translated by V.I.Bruisov.// The Issues of Philology. №1. Yerevan. Lingua.2003. p. 40-46.
5. Ch. J.Rossetti’s poem “The Song” translated by V.I.Bruisov.// Bruisovskiye chteniya 2002 goda.Yerevan. 2004. Lingua. p. 246-252.
6. English theme in V.I.Bruisov’s heritage. // The Issues of Philology. №2. Yerevan.2006. p. 67-73.
7. V.I.Bruisov as the translator of English poetry.// Bruisovskiye chteniya 2006 goda.Yerevan. 2007. Lingua. p. 298-307.
8. “The Ballade of Reading Gaol” by O.Wilde translated by V.I.Bruisov. №3. Yerevan. Lingua. 2008. p. 75-86.
9. O.Dobson’s rondo “To Belgium” translated by V.I.Bruisov.// Russia and Armenia. Ryazan. Rid. 2008. p.113-116.

LANGUAGES: English, Russian

Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image
Media image